Hooglied 6:5

SVWend uw ogen van Mij af, want zij doen Mij geweld aan; uw haar is als een kudde geiten, die [het gras] van Gilead afscheren.
WLCהָסֵ֤בִּי עֵינַ֙יִךְ֙ מִנֶּגְדִּ֔י שֶׁ֥הֵ֖ם הִרְהִיבֻ֑נִי שַׂעְרֵךְ֙ כְּעֵ֣דֶר הָֽעִזִּ֔ים שֶׁגָּלְשׁ֖וּ מִן־הַגִּלְעָֽד׃
Trans.

hāsēbî ‘ênayiḵə minneḡədî šehēm hirəhîḇunî śa‘ərēḵə kə‘ēḏer hā‘izzîm šegāləšû min-hagilə‘āḏ:


ACה הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד
ASVTurn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
BELet your eyes be turned away from me; see, they have overcome me; your hair is as a flock of goats which take their rest on the side of Gilead.
DarbyTurn away thine eyes from me, For they overcome me. Thy hair is as a flock of goats On the slopes of Gilead.
ELB05Wende deine Augen von mir ab, denn sie überwältigen mich. Dein Haar ist wie eine Herde Ziegen, die an den Abhängen des Gilead lagern;
LSGDétourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, Suspendues aux flancs de Galaad.
SchWende deine Augen ab von mir; denn sie machen mich ungestüm! Dein Haar ist wie eine Herde Ziegen, die sich am Berge Gilead lagern.
WebTurn away thy eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen